Посмотреть перевод бодз, определение, значение транскрипцю и примеры к «boards», узнать синонимы, антонимы, а также прослушать произношение к «boards».
«board» – перевод на русский
1. общее
совет управляющих (высший
орган управления
большинства международных банков)
совет управляющих (высший орган управления большинства международных банков)
назначать орган управления
Skysurfing is skydiving with a
board
on the feet.
Скайсерфинг – это прыжки с доской на ногах.
Let’s take the largest number on the
board
here, 8649.
Давайте возьмем самое больше число на доске, 8649.
The mute rail will be activated by moving a small lever beneath the finger
board
.
Стоп-планка активируется при движение рычага под клавишами.
2. Компьютерные технологии
Bristol board {имя существительное}
volume_up
Источник: https://www.babla.ru/%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9/boards
Основные формы питания[править | править код]
Тип питания в отеле указывается сразу после типа номера. Как правило, обозначается двумя или тремя латинскими буквами:
- RO (Room only) — без питания.
- EP (European Plan), BO (Bed Only), AO (Accommodation Only), NO — без питания.
- BB (Bed & breakfast) — завтрак. Как правило под этим подразумевается завтрак-буфет. Вариант с обслуживанием по системе «шведский стол». Включает как холодные, так и горячие блюда. Разнообразие блюд сильно отличается от страны к стране.
- HB (Half board) — полупансион. Как правило завтрак и ужин, но возможен и вариант завтрак и обед.
- FB (Full board) — полный пансион (завтрак, обед и ужин).
- AI (All inclusive) — всё включено — завтрак, обед и ужин (шведский стол). В течение дня предлагаются напитки (алкогольные и безалкогольные) в неограниченном количестве плюс дополнительное питание (второй завтрак, полдник, поздний ужин, легкие закуски, барбекю в барах отеля и т. п.)
Источник: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%BE%D1%80%D0%BC%D1%8B_%D0%BF%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F_%D0%B2_%D0%B3%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B5
RO
RO означает «room only». Расшифровка исчерпывающая: ты бронируешь только номер, питание в стоимость проживания не входит. Этот тип питания распространён в отелях, хостелах и на виллах. Такой вариант идеально подойдёт тем, кто не хочет привязываться к расписанию завтраков-обедов-ужинов. Ты можешь как угодно планировать свой день в поездке, не боясь пропустить уже оплаченную трапезу. А еду приготовишь на кухне или отведаешь все прелести местной кухни в ресторанах и кафе.
Источник: https://blog.ostrovok.ru/pitanie-v-otelyah/
Расчёт эффективности работы

Довольно просто рассчитать прибыль, которую приносит продавец владельцу компании. Но как рассчитать доход, который приносит бухгалтерия или юристы? Познакомиться с термином FTE, узнать, что это такое, необходимо прежде всего для того, чтобы понять, сколько дохода приносят усилия каждого в отдельности работника большой фирмы.
Источник: https://FB.ru/article/339311/fte-chto-eto-takoe-primeryi-i-metodika-rasch-tov
BB
ВВ (он же «bed & breakfast» — постель и завтрак) — самый частый тип питания в отелях. В стоимость номера будет включён завтрак. Есть два распространённых формата — «шведский стол» и континентальный завтрак.
- «Шведский стол» — обширная фуршетная линия с закусками, горячими блюдами, фруктами и десертами. Неограниченное количество подходов и порции любых размеров.
- Континентальный завтрак — порционное питание. Чаще всего состоит из яичницы, бекона или сосисок, овощей, тостов, круассана и кофе.
ВВ идеально подойдёт для тех, кто не в духе по утрам: не нужно заморачиваться с готовкой или выбором кафе, всё сервируют и уберут, тебе остаётся только хорошо кушать (почти как у бабушки).
Источник: https://blog.ostrovok.ru/pitanie-v-otelyah/
Материалы для изучения русского языка
Популярные направления онлайн-перевода:
Источник: https://www.free-online-translation.com/ru/anglijskij-russkij/perevod/Boards
Формы подачи питания[править | править код]
- A-la carte — Обслуживание по меню официантами. В случае, если питание включено в стоимость проживания или предоплачено, то предоставляется выбор блюд по нескольким позициям.
- Шведский стол — Самообслуживание. Блюда выложены на подносах и каждый самостоятельно набирает себе нужное количество. Напитки подаются или тут же в баре, или официантами. Чай-кофе самостоятельно наливаются.
Источник: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%BE%D1%80%D0%BC%D1%8B_%D0%BF%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F_%D0%B2_%D0%B3%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B5
Предложения со словом «boards»
It’s a new generation of nuclear plants that are on the drawing boards around the world. | Это новое поколение атомных станций, находящихся в разработке по всему миру. |
It identified, named and pinned on large boards all the issues – and there were hundreds of them – that had become obstacles to better performance. | И для этого выделил, назвал и разместил на информационных досках сотни моментов, мешавших эффективности. |
They put them on boards, moved them all into one room, which they called the ugly room. | Все эти доски собрали в одной комнате, которую прозвали комнатой уродств. |
But can I take other papers from other boards? | Но я могу взять другие работы из другого комитета. |
You violated the medical ethics rules of three state boards. | Вы нарушили правила медицинской этики коллегий целых трёх штатов. |
The tiny cracks between the boards were their biggest problem. | Сложнее всего им пришлось с тонкими щелями между досками. |
Callahan pressed his thumb into the groove between two boards. | Каллагэн надавил большим пальцем на желобок между двумя досками. |
We sell transistors, boards, soldering equipment, monitors. | Мы продаем транзисторы, платы, паяльное оборудование, мониторы. |
The digital wall boards were covered with elaborate designs and fluid pictures. | Настенные видеоэкраны были покрыты изящными и плавными узорами и рисунками. |
Then the coffin slid along the wet, muddy boards until it rested on the firm ground. | Гроб скользил по грязным мокрым доскам, пока не оказался на твердой почве. |
With Expert Infantry Boards coming up we need to concentrate on basic infantry skills; the scores on the latest round of core training processes were abysmal. | В связи с приездом Комиссии Пехотных Экспертов нам необходимо сосредоточиться на отработке основ пехотной тактики. |
Three crewmen moved smartly into the operations center, took seats at the auxiliary boards, and plugged in. | Три члена экипажа вошли в операционный центр, заняли места за запасным пультом и включились. |
The Olympics boards were up at the airport for the benefit of the incoming travelers, and crowds jostled around each one. | Для удобства приезжающих пассажиров в аэропорту были установлены Олимпийские стенды, перед которыми собирались большие толпы. |
The sight of those notice-boards rouses every evil instinct in my nature. | Вид этих досок пробуждает во мне все дурные инстинкты. |
I’ve been making vision boards for years, and I always achieve my goals. | Я делала доски замыслов годами, и я всегда добивалась намеченных целей. |
My artisans are fashioning the fittings and sawing the boards, but we won’t be able to do much more until spring. | Подмастерья делают крепления и пилят доски, но до весны дело не подвинется. |
Mouse surveyed the boards as the warhounds began their fruitless search for enemies. | Маус подошел к дисплеям, а волкодавы принялись рыскать по комнате в тщетных поисках врагов. |
The sort of work one sold to committees sent round by the boards of Dutch commercial banks. | Такие работы продают обычно канцелярским крысам, которых прислал совет директоров какого-нибудь голландского коммерческого банка. |
The Reverend was the pillar of the community, a member of many parish boards. | Преподобный был столпом общества, членом многих церковных общин. |
They had disposed of the sandwich boards this time, and brought instead a paper sack of smoked meat sandwiches and a large bottle of Alsatian wine. | Они принесли бутерброды с копченым мясом на всех и здоровенную бутылку эльзасского вина. |
The bare boards had been meticulously scrubbed and strewn with petals. | Мыл и скоблил голые половицы, потом усыпал их лепестками цветов. |
In the daytime I covered up the hole with boards on top of which I piled coal. | На другой день я закладывал вырытую яму досками и забрасывал углем. |
The double doors had once been covered with gold and red lacquer but now there was nothing left but the cracked boards. | Двойные створки были некогда покрыты позолотой и красным лаком, но теперь являли собой потрескавшиеся доски. |
The enormous, hot room was filled with rows of washing machines and ironing boards, and the loads of laundry that poured in were endless. | Огромная, жаркая комната, рев стиральных машин и стук гладильных досок, гнетущая душная атмосфера парилки. |
It squatted on the stained oak boards before a patent office-chair. | Перед машиной на освобожденном от хлама пятачке невообразимо грязного дубового пола стояло патентованное канцелярское кресло. |
Then he boards the train and looks for a quiet seat. | Потом он садится в поезд и ищет укромное местечко. |
The brilliant, shiny boards contrasted sharply with the unpainted ones at the corner. | Сверкающие белизной доски резко контрастировали с неокрашенными, оставшимися в углу. |
Large fungi had prospered in the damp murk, and the boards beneath her feet were slick with mildew. | Огромные грибы росли во влажной полутьме, а доски под ногами покрывал толстый слой плесени. |
He would press the accelerator to the boards and cling to the wheel and try not to think. | Я до отказа выжму педаль акселератора, вцеплюсь в руль и постараюсь забыть обо всем. |
There was blood on the boards all around me, and I recall cautioning myself not to slip on it. | Под ногами повсюду хватало крови, и я все время напоминал себе о ней. |
In his left hand he held the phone while the fingers of his right scraped at the wooden boards. | В левой руке Синглтон держал телефон, а пальцы правой царапали деревянный пол. |
Next he took a saw and in a few minutes sawed the tree-trunk into broad, long boards. | Потом в его руках очутилась пила, и он мгновенно распилил дерево на широкие длинные доски. |
I patched it and rigged a platform out of boards that had secured the air bottles. | Я немного привел ее в порядок и соорудил какой-никакой насест из дощечек упаковки кислородных баллонов. |
I lifted a rag rug off of the living room floor and found a square hatch let into the boards. | Подняв вытертый ковер, лежавший на полу в гостиной, я увидел в половых досках квадратный люк. |
A scaffolding of metal frames and warped boards covered the honeycombed wall of the cavern. | Вдоль напоминающей пчелиные соты стены пещеры возвышались строительные леса из металлических труб и сколоченных досок. |
You leave the boards here, and I’ll check into the matter with Mr. Lee. | Вы оставите платы здесь, и я улажу этот вопрос с г-ном Ли. |
A kid and a skinny fella in broad daylight on the boards. | Пацанёнок и долговязый парень посреди белого дня прямо на набережной. |
Tiny wheatseed lights edged the boards underfoot and ran along the rim of the bar, but outside all was Stygian gloom. | Крошечные огоньки обрамляли доски пола и бежали по краю стойки, но снаружи стоял кромешный мрак. |
In seconds his boards show a half-dozen green lights. | Через несколько секунд у него на панели вспыхивают зеленые лампочки. |
The wall boards were painted alternately in pale white and pale blue. | Стенные панели были окрашены в чередующиеся белые и бледно-голубые полосы. |
Physical space to display material should be provided at future fairs, for example poster boards. | на будущих ярмарках необходимо выделять место для показа материалов, например для демонстрационных стендов. |
An annual sum of $42 million has been allocated to support the efforts of school boards and schools to discourage dropping out and increase graduation rates. | Для уменьшения процента бросивших школу и увеличения доли лиц со среднем образованием школьным комиссиям и школам ежегодно выделяется 42 млн. долл. для работы в этом направлении. |
Then he turned up the radio, real loud, so you couldn’t hear him pulling up the boards. | Потом он включил громко радио чтобы вы не услышали, как он отрывает доски. |
Interesting fact about dream boards – They reflect the subconscious desires Of the people that make them. | Интересно, что доска мечтаний выражает подсознательные желания того, кто её сделал. |
The Economic and Social Council may wish to recommend that the Boards give their views on the implementation of this provision concerning the CSN. | Экономический и Социальный Совет, возможно, рекомендует исполнительным советам высказать свои мнения по поводу осуществления данного положения в отношении ДНС. |
Those rights were posted on notice boards in places of detention. | Эти права перечислены на доске объявлений в местах содержания под стражей. |
The President had written to the heads of the Executive Boards of WHO and UNICEF as requested. | Председатель направила главам исполнительных советов ВОЗ и ЮНИСЕФ по их просьбе соответствующие письма. |
The rapporteurs have in turn established regional EDIFACT boards to support their work. | Эти докладчики, в свою очередь, для обеспечения своей работы создали региональные советы по ЭДИФАКТ. |
Moreover, measures are being taken to strengthen the water committees and water boards for sustainable water services management. | Предпринимаются также усилия по укреплению комитетов по вопросам водопользования и водохозяйственных советов в интересах устойчивого управления водохозяйственными службами. |
The height of the head, side and rear boards has to relate to the height of the load, its centre of gravity, and the stability over palletized and overpacked goods. | Высота переднего, боковых и заднего бортов должна соотноситься с высотой груза, его центром тяжести и устойчивостью уложенных на поддоны пакетов. |
Removing the razor-sharp circuit boards is a dangerous business. | Удаление острой, как бритва, электронной платы – это очень опасное дело. |
They are typically small circuit controls that are used on printed wiring boards. | Как правило, они представляют собой устройства управления сетью, которые используются на печатных монтажных платах. |
Lids and tin cans are manufactured at the plants, as well as print and varnish are applied on tin boards. | На заводе производятся крышки и упаковки, наносятся печать и лак на жестяные таблички. |
Electrical input type analogue-to-digital converter printed circuit boards or modules, having all of the following characteristics:. | печатные платы или модули аналого-цифрового преобразования с электрическим входом, имеющие все следующие характеристики:. |
Virtually all lighting boards have been replaced with a roller boards. | Практически все световые конструкции уже заменены на роллерные. |
Consolidated Municipal Service Managers/District Social Services Administration Boards are the service system managers for homelessness prevention programs. | Объединенные административные советы менеджеров муниципальных служб/районных социальных служб представляют собой органы системы обслуживания программ предупреждения бездомности. |
Examples of cases handled by Boards of Inquiry include gross negligence on the part of a staff member in a traffic accident. | В качестве примера дел, рассматриваемых комиссиями по расследованию, можно привести случай грубой небрежности со стороны сотрудника в дорожно-транспортном происшествии. |
Monkey’s been telling me we should start to tread the boards ourselves. | Монк говорит, что нам стоит попробовать сыграть на сцене. |
The boards advise on the appointment and promotion of staff to the P-5 and D-1 levels in the Secretariat. | Эти органы выносят рекомендации по вопросам, связанным с назначениями и повышением в должности сотрудников уровней С5 и Д1 в Секретариате. |
According to his last contact, lao was making a pit stop in new york for 72 hours and after that, he boards a flight to the homeland and we lose him. | По его последнему контакту, Лао делал остановку в Нью-Йорке за 72 часа до и после этого, он сел на самолет до родины и мы его потеряли. |
Другие результаты |
Источник: https://english-grammar.biz/dictionary/en-ru/boards.html
Литература[править | править код]
- S. Andrews. Hotel Front Office Training Manual. Tata McGraw-Hill Education, 1982 ISBN 0074515136, 9780074515136
- S. Andrews. Text Bk Of Hotel Housekeeping. Tata McGraw-Hill Education, 2007 ISBN 0070655723, 9780070655720
- Martha W. Murphy. How to Start and Operate Your Own Bed-and-Breakfast: Down-To-Earth Advice from an Award-Winning B&B Owner. Ill. by Amelia R. Seton. Henry Holt and Company, 1994 ISBN 1466828412, 9781466828414
- Косолапов А. Б. Технология и организация туроператорской и турагентской деятельности. Учебное пособие. Издательство «Проспект», 2016 ISBN 5392224784, 9785392224784
Источник: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%BE%D1%80%D0%BC%D1%8B_%D0%BF%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F_%D0%B2_%D0%B3%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B5